Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




SPARTI - Archäologisches Museum Sparta

  417 Wörter 1 Minute 1.847 × gelesen
2020-04-08 2020-04-08 08.04.2020

In den Jahren 1875/76 wurde das Archäologische Museum nach Plänen des dänischen, klassizistischen Architekten Theophil Hansen errichtet. In der Eingangshalle sind an den Wänden Votivstelen aus dem 2. Jh. n. Chr. angebracht, die aus dem Heiligtum der Artemis Orthia stammen, laut Inschriften waren sie Weihungen anlässlich athletischen und musikalischen Knabenwettkämpfen. In Vertiefungen der Stelen waren Schabeisen („Strigilis“) eingelassen, die zum Abschaben von Schmutz und Öl nach den Wettkämpfen dienten. Einige sind noch erhalten.
Die Säle rechts zeigen Skulpturen aus Sparta und Umgebung, von denen die Fundorte leider nicht mehr bekannt sind. Ein doppelseitiges Relief aus dem 6. Jh. v. Chr. zeigt Szenen mit Liebeswerben und Liebestod. Eine Stelengruppe besteht unter anderem aus einem Mann, der einen Kantharos (einen rituellen Weinbecher) hält und einer Frau, die sich entschleiert (wahrscheinlich Dionysos und Ariadne). Im nächsten Raum sind dorisch-ionische Konsolenkapitelle vom Amyklaion zu sehen und das Fragment einer nackten knienden Göttin mit kleinen Begleitfiguren aus archaischer Zeit (2. H. 6. Jh. v. Chr.). Im letzten Saal fällt die Skulptur eines kraftvoll vorstürmenden Kriegers, datiert um 480 v. Chr., ins Auge. Obwohl die Skulptur gerne mit dem spartanischen König und Feldherrn Leonidas in Verbindung gebracht wird, ist sie nur der Teil einer Kampfgruppe gewesen, möglicherweise aus einem Tempelgiebel. Weiterhin befindet sich hier noch eine Grabstele mit der trauernden Figur eines Jünglings um 460 v. Chr. aus Geraki. Ebenfalls aus dem 5. Jh. v. Chr. stammt ein Relief, auf dem der delphische Apoll mit Leier und seine Schwester Artemis mit Trankopfer, in der Mitte der Omphalos („Nabel der Welt“) von zwei Adlern flankiert, dargestellt sind.
Im ersten Saal links sind eine Vielzahl an Terrakottamasken aus dem 7.-6. Jh. v. Chr. zu sehen, gefunden im Artemis Orthia Heiligtum, die realistische bis groteske menschliche Gesichter zeigen. Aus der Umgebung Spartas stammen Miniaturreliefs aus Bleiblech, auf denen häufig Artemis mit Tieren, dicke Tänzer mit wilden Bewegungen und Tiermasken zu sehen sind. Weiterhin befinden sich dort sehr schöne Bronzefigürchen vom Artemis Orthia Heiligtum und dem Menelaion, sowie Knochen- und Elfenbeinsiegel, Schmuck, zuletzt das Miniaturkapitell eines Tempelmodells, allesamt aus dem 7. bis 6. Jh. v. Chr.. Im hinteren Saal links sind Reliefs der Dioskuren (Kastor und Polydeukes, Brüder der Helena) zu sehen, römische Porträts (z.B. Kaiser Claudius) und das Tonmodell einer bewaffneten Galeere vom Kap Maleas. Mosaiken aus einer römischen Villa zeigen Perseus und Medusa, den von Odysseus enttarnten Achill, der in Mädchenkleidern zu Waffen griff, sich dadurch verriet, und in den trojanischen Krieg ziehen musste. Weitere Portraits stellen die Dichterin Sappho und den Politiker Alkibiades dar.

52 Bilder für das Keyword Sparti Archaeologisches Museum gefunden.

Pyramidenförmige Basis einer Stele, 6. Jahrhundert v. Chr., Allseitig verziert, auf einer Seite streckt ein Mann sein Schwert in Richtung einer Frau (Helen und Menelaos), die in Magoula, Sparta, gefunden wurde - Archäologische Museum von Sparta. Pyramidal shaped base of a stele, 6th century BC, decorated on all sides, on one side a man stretches his sword towards a woman (Helen and Menelaos), found in Magoula, Sparta - Sparta Archaeological Museum. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Mosaikfußboden - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Mosaikfußboden - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Statue eines Ebers aus schwarzen Marmor aus einem Steinbruch in Tainaron - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt". Statue of a Boar, black marble from a quarry at Tainaron - The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town". Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Statue eines Ebers aus schwarzen Marmor aus einem Steinbruch in Tainaron - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt". Statue of a Boar, black marble from a quarry at Tainaron - The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town". Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette eines Athleten, gefunden auf dem Berg Taygetos im Vasiliki-Wald, 520 v. Chr. - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt". Bronze Statuette of an Athlete, found on Mount Taygetos in the Vasiliki forest, 520 BC. - The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town". Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette eines Athleten, gefunden auf dem Berg Taygetos im Vasiliki-Wald, 520 v. Chr. - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt". Bronze Statuette of an Athlete, found on Mount Taygetos in the Vasiliki forest, 520 BC. - The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town". Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette eines Athleten, gefunden auf dem Berg Taygetos im Vasiliki-Wald, 520 v. Chr. - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt". Bronze Statuette of an Athlete, found on Mount Taygetos in the Vasiliki forest, 520 BC. - The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town". Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Bronzestatuette - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Keramik, Ton Masken - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer & römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Keramik, Ton Masken - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer & römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Keramik, Ton Masken - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer & römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Keramik, Ton Masken - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer & römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Keramik, Ton Masken - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer & römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Keramik, Ton Masken - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer & römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Keramik, Ton Masken - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer & römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Dekorationselemente aus blei, Beerdigungsliegen und -kassetten - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt". The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Dekorationselemente aus blei, Beerdigungsliegen und -kassetten - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt". The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Weihrelief - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Weihrelief - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Weihrelief - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Weihrelief - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Relief, Grabstele - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Die Statue eines spartanischen Kriegers (Leonidas, 485 v. Chr.) aus parianischem Marmor, einem der am besten erhaltenen Werke der lakonischen Kunst, im arch. Museum von Sparta wurde während der Ausgrabungen im Tempel der Athene Chalkioikos gefunden. The statue of a Spartan warrior, the "Leonidas" (between 490 and 480 BC), made of Parian marble, one of the best preserved works of laconic art, in the archaeological museum of Sparta was found during the excavations in the sanctuary of Athena Chalkioikos. Το άγαλμα ενός σπαρτιάτη πολεμιστή (Λεωνίδας, 485 π.Χ.) στο αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης από παριανό μάρμαρο, θεωρείται από τα τελειότερα γλυπτά λακωνικής τέχνης, βρέθηκε κατά τις ανασκαφές στον ναό της Αθηνάς Χαλκίοικου στην Ακρόπολη της αρχαίας Σπάρτης. Dimitrios Pergialis
Relief, Grabstele - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Relief, Grabstele - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Mosaikfußboden - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Mosaikfußboden - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Herkules - Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis
Das Archäologische Museum von Sparta, "das erste griechische Museum in einer Provinzstadt", verfügt über insgesamt sieben Räume, in denen Funde aus mykenischer, geometrischer, archaischer und römischer Zeit aus Lakonien ausgestellt werden. The Sparta Archaeological Museum, "the first Greek museum in a provincial town", has a total of seven rooms in which finds from Mycenaean, Geometric, Archaic and Roman times from Laconia are exhibited. Το αρχαιολογικό μουσείο Σπάρτης, "το πρώτο Ελληνικό Μουσείο που χτίστηκε σε επαρχιακή πόλη", διαθέτει συνολικά επτά αίθουσες, όπου φιλοξενούνται ευρήματα της μυκηναϊκής, γεωμετρικής, της αρχαϊκής και της ρωμαϊκής περιόδου από την Λακωνία. Dimitrios Pergialis